27.07.2017

«Книжные тропинки лета»

Лето для школьников – долгожданная пора, когда можно отложить учебники и портфели и вволю отдохнуть. Одним из популярных мест проведения летнего досуга, интересных встреч с книгой, с любимыми литературными персонажами для ребят из городского оздоровительного лагеря «Радуга» (на базе школы №3) стала Муниципальная библиотека Левобережья.

Так, 20 июля детский отдел библиотеки пригласил девчонок и мальчишек из этого лагеря для интересного, полезного и увлекательного путешествия «По книжным тропинкам лета». Именно так назывался литературный час, подготовленный заведующей детским отделом библиотеки Викторией Борисовной Закинян, где ребята смогли познакомиться с увлекательными литературными произведениями мастеров литературного слова.

Предложенное ведущей утренника виртуальное путешествие в лето началось со знакомства с книгой Николая Наволочкина «Каникулы кота Егора». Кто бы мог подумать, что в одно лето вся жизнь кота Егора, баловня и неженки, изменится! А всё потому, что ему пришлось покинуть уютную хозяйскую квартиру и провести каникулы в самом обычном посёлке. Там его ожидало волнующее знакомство с огромным и полным тайн окружающим миром, новыми верными друзьями и настоящим вольным житьём. Удивительно весёлая, добрая и увлекательная повесть с первой страницы покорила ребят своим обаянием, и можно с уверенностью сказать, что она будет одним из любимых произведений их детства.

Следующий автор, с которым познакомила ребят Виктория Борисовна - это поэт и переводчик Марина Бородицкая. Автор трёх лирических стихотворных сборников, двенадцати книг стихов для детей и многочисленных переводов. Марина Бородицкая - бессменная ведущая передачи «Литературная аптека» на Радио России, убеждена, что книга - лучший витамин. А на вопрос «Почему Вам нравится быть писателем?» отвечает: «Потому что я чувствую себя счастливчиком, которому в самолете, или там, в автобусе, совершенно случайно досталось место у окна».

Михаил Давидович Яснов - поэт, переводчик, детский писатель. Это имя также узнали ребята, пришедшие в этот день в библиотеку. Он автор шести книг лирики, свыше тридцати книг стихотворений и прозы для детей, а также многочисленных переводов, преимущественно из французской поэзии.

Оригинальные стихи М. Яснова переводились на ряд европейских языков - французский, английский, польский, эстонский, латышский, румынский. Записаны и вышли в свет многочисленные пластинки, кассеты и компакт-диски со стихами и песнями для детей. На стихи М. Яснова звучат песни в мультфильме «Чучело-Мяучело».

Юнна Мориц – автор многих книг. На ее стихи написано немало песен. Язык поэтессы простой и естественный, без лишнего пафоса. Поэтому поэзия Юнны Мориц, которая также прозвучала в этот день в библиотеке Левобережья, так стала близкой и понятной ребятам. Поэтесса написала сценарии для мультфильмов «Мальчик шел, сова летела» и «Большой секрет для маленькой компании». Стихи ее переводили Томас Уитни, Элайн Файнштейн, Лидия Пастернак и др. Произведения автора переведены на все языки в Европе, также на китайский и японский.

Дети не только с удовольствием слушали стихи, следили за действиями литературных героев, но и приняли участие в викторине под названием «Правда ли?» Правда ли, что черепахи плачут? Правда ли, что крокодилы могут притворяться бревнами, спасаясь от врагов? «Правда ли, что рассерженная божья коровка может укусить? Ребята наперебой отвечали на вопросы - было шумно, дружно, весело!

Путешествие «По книжным тропинкам лета» закончилось просмотром любимого всеми ребятами мультфильма «Лето кота Леопольда».

книжные_тропинки.JPG


bool(false) 3.151511157885